نویسندگان و محققان درباره علل و دلایل نفوذ و حضور فارسی در هند بسیار گفته‌اند و نوشته‌‌اند، برخی از این نوشته‌ها، تنها یک دلیل را مهم شمرده‌اند، برخی چندین دلیل را مؤثر دانسته‌اند، بعضی علل درونی و بعضی علل خارجی و بیرونی را دخیل شمرده‌اند. این که به قطعیت اعلام کنیم که کدام دلیل بیشترین تأثیر را داشته، امری صعب و ناممکن می‌نماید. واقع این است که در جست و جوی جریان‌ها و حادثه‌های تاریخی به دنبال یک علت گشتن سخت گمراه‌کننده است. چه، علت و دلیل رویدادها از منشأها و مبادی گوناگون ریشه می‌گیرد و چه بسا که در پیدایش یک پدیده، چندین دلیل و علت متفاوت و متنوع که در اصل و اساس با هم متناقضند، مشارکت داشته باشند. واقع این است که در جست‌و جوی جریان‌ها و حادثه‌های تاریخی به دنبال یم علت گشتن سخت گمراه‌کننده است.

منابع مشابه بیشتر ...

6409fa85cc4b3.jpg

زبان و ادب فارسی در جهان - جلد اول (انگلستان)

زبان و ادبیات فارسی به عنوان دومین زبان جهان اسلام و زبان حوزه فرهنگ و تمدن ایرانی، با هزاران آثار گران سنگ در زمینه های مختلف ادبی، عرفانی، فلسفی، کلامی، تاریخی، هنری و مذهبی همواره مورد اعتنا و اعتقاد ایرانیان و مردمان سرزمینهای دور و نزدیک بوده است. این حضور و نفوذ حکایت از آن دارد که در ژرفای زبان و ادب فارسی آنقدر معانی بلند و مضامین دلنشین علمی، ادبی، اخلاقی و انسانی وجود د ارد که هر انسان سلیم الطبعی با اطلاع و آگاهی از آنها، خود به خود به فارسی و ذخایر مندرج در آن دل میسپرد. از این رو برای سازماندهی تقویت و توسعه زبان و ادب فارسی در خارج از کشور شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی را بنیاد نهاده و شورا هم بر اساس وظایف محوله، ایجاد هماهنگی، سیاست گذاری هدایت و برنامه ریزی در باب زبان و ادب فارسی را وجهه همت خود قرار داده است. دبیرخانه شورا دست به اقدام پژوهشگرانه ای در زمینه شناخت آخرین وضعیت زبان و ادب فارسی در کشورهایی که فارسی به آن سرزمینها پا نهاد، زده است و این مهم در مدتی کوتاه جامه عمل پوشیده و نتیجه آن اینک به صورت تنظیم و تدوین پژوهشنامه هایی درباره کشورها با عنوان "زبان فارسی در جهان" انتشار می یابد. این دفتر جلد اول از این مجموعه است با عنوان " زبان و ادب فارسی در جهان، انگلستان"

6409f93ee5bef.jpg

زبان و ادب فارسی در جهان - جلد هشتم (ایتالیا)

زبان و ادبیات فارسی به عنوان دومین زبان جهان اسلام و زبان حوزه فرهنگ و تمدن ایرانی، با هزاران آثار گران سنگ در زمینه های مختلف ادبی، عرفانی، فلسفی، کلامی، تاریخی، هنری و مذهبی همواره مورد اعتنا و اعتقاد ایرانیان و مردمان سرزمینهای دور و نزدیک بوده است. این حضور و نفوذ حکایت از آن دارد که در ژرفای زبان و ادب فارسی آنقدر معانی بلند و مضامین دلنشین علمی، ادبی، اخلاقی و انسانی وجود د ارد که هر انسان سلیم الطبعی با اطلاع و آگاهی از آنها، خود به خود به فارسی و ذخایر مندرج در آن دل میسپرد. از این رو برای سازماندهی تقویت و توسعه زبان و ادب فارسی در خارج از کشور شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی را بنیاد نهاده و شورا هم بر اساس وظایف محوله، ایجاد هماهنگی، سیاست گذاری هدایت و برنامه ریزی در باب زبان و ادب فارسی را وجهه همت خود قرار داده است. دبیرخانه شورا دست به اقدام پژوهشگرانه ای در زمینه شناخت آخرین وضعیت زبان و ادب فارسی در کشورهایی که فارسی به آن سرزمینها پا نهاد، زده است و این مهم در مدتی کوتاه جامه عمل پوشیده و نتیجه آن اینک به صورت تنظیم و تدوین پژوهشنامه هایی درباره کشورها با عنوان "زبان فارسی در جهان" انتشار می یابد. این دفتر جلد هشتم از این مجموعه است با عنوان " زبان و ادب فارسی در جهان، ایتالیا"

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

58e4696778fde.PNG

پاسداران زبان و ادبیات فارسی در هند

خان‌محمد عامر

گفت و گو از پیشینه دیرینه زبان و ادبیات فارسی در هندوستان تکرار مکررات خواهد بود. اما مهم این است که «قند پارسی» در آن دیار هنوز هم طرفدار و خریدار دارد، و برخلاف کوشش‌های مزدورانه انگلیسی‌ها در جهت امحای زبان و ادب فارسی و فرهنگ ایرانی در هند، این زبان اعتبار خود را حفظ کرده و حتی بر دامته رونق آن افزوده شده است. نگاهی به فهرست استادان و متخصصان زبان و ادب فارسی در هند، موید این ادعا است.

پژوهش‌ها/پژوهش‌های زبان‌شناسی
مقاله
58997f9693800.PNG

زبان و ادب فارسی در هند

خان‌محمد عامر

پس از استقلال هند در سال 1326 خ، اگر چه صدمات و ضربات جبران‌ناپذیر بر پیکر مسلمانان و فارسی‌گویان وارد شد، ولی با وجود این، زبان و ادب فارسی از حیات و حرکت باز نایستاد. جواهر لعل نهرو، نخست‌وزیر هند مستقل، که با تاریخ و فرهنگ ایران آشنایی کامل داشت و شیفته آن بود، درباره نخستین سفرش به ایران گفته بود: «دیدن ایران بزرگترین آرزوی من بود». و در باب پیوند مردمان ایران و هند اظهار داشته بود که: «در میان تمام اقوام و طوایف، قبل از همه و بیشتر از همه، هندیان از فرهنگ ایران متأثر هستند ... سرزمین ایران روحش به هندوستان آمده و در عمارت تاج‌محل که نمونه متعالی هنر این سرزمین است، کالبد و جسمی مناسب برای هویتش یافته است».

پژوهش‌ها/پژوهش‌های زبان‌شناسی
مقاله