این کتاب را دانشمند آمریکایی فرید لندر که دلدادگی و عشق وی به حضرت مولانا از خلال کلماتش پیدا است نوشته و رسالهای است نه به سیره اهل انتقاد و تحقیق، بلکه به سریره اربا اردات و تسلیم. نویسنده در مراسم سالانه «سماع درویشان» ک هرسال در ماه آذر در قونیه برگزار میشود، شرکت کرده است. موضوعاتی که در این کتاب آورده شده به ترتیب عبارتند از: صوفی کیست، راه سلوک، مولانا جلالالدین، سماع، تکیه درویشان، موسیقی درویشان، حلاوت مجلس مولانا و سیمرغ. این ترجمه بخشهایی از اصل کتاب را شامل میشود.
کتاب بوارق و ترجمه آن نخستین اثری است از یک دانشمند ایرانی که به طور مستقل در باب سماع تالیف شده است و چاپ میگردد. این اثر در باب حلیت و جواز و اباحت مطلق فقهی سماع و نواختن بعضی از آلات موسیقی نوشته شده و مبتنی بر دلایل نقلی و عقلی و موید به ذوق و نظر عرفانی است. کتاب در منابع فارسی و غیرفارسی توصیف شده است و اثر در نوع خود جایگاهی معتبر دارد و از همین رو مطمحنظر محققان و اهل فن قرار گرفته است. این کتاب در لندن به همت یکی از مستشرقان با ترجمه به زبان انگلیسی به چاپ رسیده است.
این مجموعه مقالات از دو جنبه تحقیقات مربوط به مولانا را در کنار هم قرار داده است: ترجمههایی از محققان ترک را در جوار سخنرانیهایی از پژوهشگران ایرانی گذاشتهاند. از اینرو هم دوستداران ایرانی مولانا میتوانند از نظرات محققان ترک خبردار شوند و هم ترکان امکان مییابند که مقالات ایرانیان را در این زمینه مطالعه کنند. عناوین برخی از نوشتارهای کتاب بدین ترتیب است: رباعیات مولانا/ صائمه اینال صاوی، مسئله تشبیه و تنزیه/ نصرالله پورجوادی، دیداری با مولوی در کتاب فیهمافیه/ محمدمهدی رکنی، مقام و تأثیر مولانا در آغاز و گسترش ادبیات ترک در آناطولی/ حسیبه مازی اوغلو، مولانا و نقطهنظرهای اساسی وی/ عبدالقادر قزاخان و .... .