5fa690d7e894d.png

روایت امید اشوهیشتان متعلق به سده چهارم هجری

مکان چاپ: تهران ناشر: نشر مرکز تاریخ چاپ: ۱۳۷۶ هجری شمسی زبان: فارسی

کتاب‌های «روایت» دسته‌ای از متون مربوط به آیین زرتشت هستند که در سده‌های اولیه اسلامی به زبان پهلوی و گاه فارسی نوشته و تدوین شده‌اند و شامل پرسش‌ها و پاسخ‌هایی در مورد مسائل دینی و حقوقی و اجتماعی زرتشتیان هستند که از علمای این دین روایت شده‌اند. این متون از حیث پژوهش و بررسی تاریخی در مورد این دین و آشنایی با مسائل گوناگونی که در آن مطرح و مورد بحث بوده و عقاید و آداب و رسوم رایج در زمان‌های مختلف و نیز آشنایی با متون زبان پهلوی اهمیت دارند و یکی از مهم‌ترین آنها این کتاب است که در سده چهارم هجری بر مبنای پاسخ‌های یکی از موبدان مهم زمان به پرسش‌های زرتشتیان گردآوری شده و کهن‌ترین نسخه خطی آن از سده دهم هجری باقی مانده است. متن شامل 44 پرسش و پاسخ است که در این کتاب برای نخستین بار ترجمه فارسی آنها همراه با آوانویسی متن پهلوی هر یک و نیز توضیحاتی در موارد ضروری در دسترس قرار گرفته است.

منابع مشابه بیشتر ...

658191fb1050c.jpg

آموزش‌های زرتشت پیامبر ایران درباره روش اندیشیدن و کامیاب شدن در زندگی

تهمورث ستنا

آموزش‌های زرتشت پیامبر ایران درباره روش اندیشیدن و کامیاب شدن در زندگی ، تألیف تهمورث ستنا با ترجمه موید رستم شهزادی، مشتمل بر ترجمه و تفسیر مهم‌ترین بخش اوستا، یعنی گاهان، سرودهای زرتشت است. هدف نویسنده، شناساندن روح و مفاهیم اخلاقی گاهان به‌ویژه برای جوانان است و همین‌طور که خود او بیان کرده، تا حد امکان از به کار بردن اصطلاح‌های تخصصی احتراز جسته است. کتاب فاقد فصل‌بندی است. نویسنده ابتدا کلیاتی درباره اوستا و مهم‌ترین بخش آن گاهان بیان کرده و در ادامه، ترجمه سه دعای زرتشتی، یعنی اشم وهو، یثا اهو و ینگه هاتام را آورده و مفاهیم اخلاقی آن‌ها را توضیح داده است. از آنجایی که گاهان مشتمل بر پنج بخش، یعنی اهونودگاه (هات‌ 28-34)، اشتودگاه (هات43-46)، سپنتمدگاه (هات 47-50)، وَهو خشتر (هات 51) و هیشتوایشت (هات 53) است، نویسنده با آوردن هر بخش، بندهای مربوط به هر کدام را نوشته است. روش او این‌گونه است که ابتدا پیام و مفهوم هر بند را به‌طور مختصر بیان کرده و در ادامه، ترجمه بند مربوط به آن را می‌آورد

6378f49349fda.png

واژه‌های فارسی میانه در هشت واژه‌نامه فارسی

صادق کیا

در این دفتر واژه‌هایی که به عنوان واژه پهلوی در واژه‌نامه‌های فارسی به فارسی لغت فرس اسدی طوسی، صحاح الفرس، واژه‌نامه معیار جمالی، فرهنگ حسین وفایی، تحفة الاحباب، فرهنگ جهانگیری، مجمع الفرس و برهان قاطع یاد گردیده، گردآوری و به ترتیب الفبایی آورده شده است و در پایان آگاهی‌هایی که در باره زبان پهلوی در برخی از این واژه‌نامه‌ها آمده به صورت پیوستی با عنوان «آگاهی‌های پراکنده درباره زبان پهلوی» افزوده شده است.