دامنه کنایهها در زبان فارسی و شاید در هر زبان به اندازهای گسترده است که حدی بر آن متصور نیست و در این کتاب کوشش بر آن بوده که کنایههای مصطلح میان مردم آورده شود و نه مجموعه کنایاتی که در شعر شهریار به کار رفته است. زندهیاد شهریار بیش از هر شاعری از کلمات و اصطلاحات روزمره سود جسته است. در این مجموعه برای هر مورد حداکثر سه نمونه شعر آورده شده است.
کتاب حیدر بابا اثر معروف استاد محمدحسین شهریار است به زبان ترکی، که خواهر ایشان آزاده خشکنابی به فارسی ترجمه ای منظوم انجام داده است
یکی از شیوههای ابراز نظر در مورد قدرت و نظام سیاسی در دوره پهلوی دوم، سرودن شعر بود. از آنجایی که اختناق حاکم بر جامعه اجازه اعتراض و اظهارنظر صریح را نمیداد، بسیاری از افراد با استفاده از صنایع ادبی، چون کنایه، ایهام و ... در قالب شعر مخالفت خویش را با وضعیت موجود اعلام میکردند. از طرف دیگر تعدادی از طرفداران رژیم پهلوی نیز به وسیله شعر به تعریف از این رژیم میپرداختند. این کتاب اشعار مخالفین و موافقین رژیم پهلوی را با توجه به مبانی فکری آنها مطرح کرده و مضامین و معانی هرکدام را مورد بحث قرار داده است.
نویسنده در اثر حاضر كوشیده است نظراتی را كه درباره تجلی شعر از وجدان خودآگاه یا ناخودآگاه بیان شده است را فراهم آورد . «همزاد» ها به معنی جن، پری یا فرشتههایی هستند كه با هر انسان متولد میشوند و همیشه با او همراه هستند. در این كتاب، نگارنده ابتدا مفاهیم روانشناختی همزاد و ارتباط و تاثیر آن را در سرایش اشعار شاعران ایرانی بررسی میكند سپس این مفهوم(همزاد) و واژههای مترادف و مرتبط با آن در آثار تعدادی از شعرا ارزیابی میشود. در ذیل برخی از مباحث کتاب می آید: یونگ و روانشناسی او، اساطیر، رویا و كشف و شهود و اشراق و الهام، جن، تابعه، همزاد، رابطه میان تابعه و وجدان ناخودآگاه جمعی، سرچشمه شعر، همزاد در شعر برخی از شاعران (مولوی، نیما یوشیج، احمد شاملو، مهدی اخوان ثالث، سهراب سپهری، فروغ فرخزادو...)، و روان داستانها (بوف كور، ملكوت، طوبی و معنای شب).