ترجمان القرآن رسالهای فارسی در توضیح واژههای قرآن کریم. جرجانی این رساله را از سوره حمد آغاز کرده، و سپس از سوره ناس به ترتیب معکوس تا سوره بقره ضمن حذف مکررات ادامه داده است. این کتاب را عادل بن علی بن حافظ که بنا به شواهدی در همان قرن 9ق/15م میزیسته؛ برای سهولت در مطالعه بر اساس حروف الفبا مرتب کرده است. این اثر در 1333 ش به کوشش محمد دبیرسیاقی در تهران به چاپ رسید.
فرهنگ حاضر مرکبی از واژه های عربی، فارسی، ترکی، فرانسه ولاتین (به ضمیمه واژگان نو فرهنگستان) است که داخل زبان فارسی شده و به طورکلی مورد استفاده عموم طبقات قرار خواهد گرفت و به خاطر سهولت در تلفظ که مراجعین گمراه نشوند و همه کس به آسانی بتواند تلفظ صحیح هر واژه ای را پیدا کند لغات این فرهنگ را به وسیله اعراب و زیر و زبر مشخص کرده و از طریق ای که در سایر لغت نامه ها برای تعیین تلفظ انتخاب گردیده و برای همه کس قابل استفاده نیست چشم پوشی شده است.
در فرهنگ حاضر، هنرمندان ایرانی (اعم از کتیبهنویس، معمار، حجار، قلمزن، نقاش و (...از زمان مانی تا عصر کمالالملک معرفی میشوند .این فرهنگ براساس الفبا تدوین شده و ذیل نام هر هنرمند شرح مختصری از زندگی و آثار او ذکر گردیده است .در پارهای موارد نیز تصویری از آثار شخصیت مورد نظر به طبع رسیده است