در اکتبر سال 2000 میلادی در «جامعه ملیه اسلامیه» در شهر دهلی همایش بین المللی درباره تاریخنویسی فارسی در هندوستان برگزار شد که مجموعه مقالات به صورت کتاب جداگانه چاپ شدند. این مقالهها دوره تاریخی نیمه دومِ قرن 17 میلادی و نیمه نخستِ قرن 18 میلادی را شامل است. فهرست مقالات: «پیش لفظ» (از: شاه محمد وسیم) - «تاریخ نویسی فارسی در عهد عالمگیر» (از: عبداللطیف طالبی) - «تاثیر فارسی در تاریخ نویسیِ عربی در سرزمین اَوَد در هندوستان» (از: شاه عبدالسلام) - «نسخه دلگشا- تالیفِ بیم سین» (از: محمد عظیم)- «خلاصة التواریخ- تالیفِ: سبحان رای» (از: علیم اشرف خان) - «فتحیه عبرتیه» (از: شهاب الدین طالش) (از: فیضان احمد اعظمی)- «مراة العالم- تالیفِ بختاورخان» (از: علاءالدین) - «مطالعه ارادت خان» (از: محمد اسحاق)- «معرفی مآثر عالمگیری» (از: نورالاسلام صدیقی)- «نمایه».
جلد پنجم از نامواره دکتر محمود افشار مقاله ها و گفتارهایی است در زمینه های مربوط به تاریخ ایران، قلمرو زبان فارسی، تحقیقات ادبی، مباحث شعر فارسی، مسائل فنی زبان فارسی، عقاید سیاسی دوره قاجار، اسناد تاریخی، وضع فرهنگی و اجتماعی یزد و یادداشتها و اسنادی است که با زندگانی دکتر محمود افشار متناسب است. مقاله ها به ترتیب تاریخ دریافت آنها به چاپ رسیده است.
انجمن دینی دوشیزگان تهران بر مبنای تعلیمات مذهبی به منظور آموزش مسائل دینی و علمی و تعدیل و کنترل افکار دوشیزگان تشکیل گردیده و به 115 سوال علمی و دینی دختران از طریق مکاتبه، تاسیس کتابخانه ویژه دوشیزگان و بانوان، نشر دروس اسلامی، کنفرانس و سخنرانی های دینی توسط دوشیزگان، تاسیس انجمن دینی خردسالان و انجمن دینی بانوان تحصیل کرده پاسخ داده و طبع و نشر دو جلد کتاب مجموعه مقالات دوشیزگان از جمله اقدامات این انجمن است.
فرهنگ اصطلاحات عرفان اسلامی نخستین مجلد از مجموعه ی فرهنگ های اصطلاحات علوم و معارف اسلامی است که در حوزه ی علوم عقلی شامل: عرفان، فلسفه، کلام، اخلاق و منطق و در حوزه ی علوم نقلی شامل: فقه، اصول فقه، تفسیر و علوم قرآنی، رجال، درایه و ادبیات عرب است. این فرهنگ به منظور فراهم آوردن بستر مناسب برای ارائه ی ترجمه های دقیق و رسا و با اسلوب سنگین ادبی از آثار جاویدان عرفان اسلامی تهیه گردیده و اولین قدم مهم در این زمینه به شمار می آید. کتاب حاضر عمده ی اصطلاحات عرفانی را در بر دارد و مدخل ها و معادل های آن ها به دقت گزینش شده و در تهیه آن از بسیاری از پر ارج ترین ترجمه های دهه های اخیر استفاده شده است. راقم این سطور یقین دارد که فرهنگ اصطلاحات عرفان اسلامی کمک بزرگی برای مترجمان ایرانی خواهد بود و سهم بسزایی در بهتر برگردانیدن گنجینه های معرفت فارسی به جهان خارج خواهد داشت و وسیله ای ارزنده خواهد بود برای تبدیل کردن زبان انگلیسی به یک زبان اسلامی؛ یعنی زبانی که در آن معارف و ارزش های اسلامی، که در قلب آن عرفان قرار گرفته، به سهولت قابل بیان است؛ علاوه بر این، کمک خواهد کرد تا مترجمان از تشتت و پراکندگی در برگرداندن متون عرفانی رهایی یابند.
این کتاب حاصل تأمل و تعمق پژوهندگانی است که از منظرهای متفاوت به «بازی»، «فرهنگ» و جوانان و اهمیت آن نگریستهاند. عناوین برخی از نوشتارهای کتاب بدین ترتیب است: نقش بازیها در رشد و مهارتهای روانشناختی کودکان/ محمد خبیری، «بیلگردانی» آخرین بازمانده یک ورزش پهلوانی و آیینی در «نیمور» محلات/ مرتضی فرهادی، بازی و هنر/ اردشیر صالحپور، بازیهای کودکان ایران و جهان و پیوند فرهنگی آنها/ سیداحمد وکیلیان، کتابشناسی بازی/ مهرالزمان نوبان، رواندرمانی براساس بازیهای کودکان/ جواد انصافی و .... .