افغانستان و ایران شباهتهای زیادی به یکدیگر دارند و عامل این امر افزون بر اینکه هممرز هستند، ریشه در آبشخورهای فرهنگی و ادبی کهنی دارد که هزاران سال میان این دو کشور برقرار بوده است. ورود چاپ در ایران، اندکی جلوتر از افغانستان اما به هر روی، دوشبهدوش یکدیگر پیش میرفتند. این اشتراکات سبب میشود تا ما را ملزم کند تا شناخت بهتری نسبت به یکدیگر داشته باشیم. بخشی از این شناخت از دل نشریات و مطبوعههاست. در این کتاب نویسنده مطبوعات افغانستان را در گذر تاریخ بررسی کرده است.
در مجموعه حاضر 1555واژه و اصطلاح در ارتباط با حرفه روزنامهنگاری گردآمده که از آن جمله است :رویداد، خبر، گزارش، رسانه، طنز، نقد و نظر، تحلیل، مستند نویسی، کاریکاتور، و خبرگزاری .واژگان کتاب براساس الفبای فارسی تدوین شده شامل شرح معنا و مفهوم، و معادل انگلیسی است .
کتاب تاریخ مطبوعات جهان شامل نه فصل است: فصل اول در مورد پیشینه تاریخی روزنامه ها و تولد گازت هاست، فصل دوم پیشرفت ها و تنوع مطبوعات در قرون هفدهم و هجدهم فصل سوم مطبوعات فرانسوی، فصل چهارم صنعتی شدن و دموکراتیزه شدن مطبوعات از آغاز قرن نوزدهم تا سال 1871 فصل پنجم رشد مطبوعات مردمی با تیراژ وسیع (1871 – 1914) فصل ششم مطبوعات فرانسه در جنگ جهانی اول (1914 – 1918) فصل هفتم دوران روزنامه های بزرگ (1919 – 1939) فصل هشتم مطبوعات فرانسه در جنگ جهانی دوم (1939 – 1944) فصل نهم مطبوعات بعد از جنگ جهانی دوم.
با آغاز انتشار روزنامههای مستقل و غیرمستقل فارسی در هند، روزنامهنگاری فارسی شکل جدیتری به خود گرفت. گرچه استعمار انگلیس زمینهها و بسترهای لازم را برای انتشار روزنامههای دوزبانه انگلیسی ـ فارسی در هند فراهم کرد و صنعت روزنامهنگاری انگلیس را برای این سرزمین به ارمغان آورد؛ اما نباید از نظر دور داشت که زبان متداول آن دوره زبان فارسی بود و اهمیت این زبان بود که آنان را وادار کرد تا در کنار مطالب روزنامههای انگلیسیزبان خود، بخشهایی از ستونهای خود را به فارسی اختصاص دهند. در این کتاب در مجموع 715 عنوان نشریه از نشریات فارسیزبان در قاره آسیا طی سالهای 1780 ـ 1990 میلادی شناسنامه آنها گردآوری شده است.