چنانکه می دانیم همیشه سرچشمه دانش و هنر در کشورهای آریایی بوده و همواره ملل دیگر از کتابهای آنها ترجمه کرده و از هنرهای آنها بهره مند میشوند. در صد سال گذشته با اینکهه استادان فرنگی بوده هاند و مردم به فرنگ میرفتند جز جند کتاب افسانه نتوانسته اند یک کتاب علمی سودمند ترجمه کنند و اکثر ترجمه ها عباراتی خنده آور دارد. پس باید برای پیدا کردن کلمات علمی راهی بدست آورد تا بتوان در مدت کمی کتابهای بسیاری ترجمه کنیم و در ادامه سه پیشنهاد برای پیدا کردن اصطلاحات علمی مطرح می شود . برای انتخاب آن سه پیشنهاد لازم است از ساختمان زبانهای آریایی و عربی و مقایسه میان آندو، هم چنین چگونگی زبانهای بین المللی شرح کافی داده شود و .....

منابع مشابه بیشتر ...

65df2b914395a.jpg

گلچینی از گفتارهای مختلف صدای آمریکا

کتاب حاضر به مناسبت ششمین سال تاسیس صدای آمریکا به زبان فارسی این مجموعه خواندنی را که متضمن گفتارهایی از برنامه های متنوع صدای آمریکاست به عنوان ارمغان نوروزی به شنوندگان صدای آمریکا تقدیم کرده است

65d741bdf0c77.jpg

بدایه العربیه (دوره صرف و نحو زبان عربی)

محمدتقی کمال

موضوع کتاب بدایه العربیه دوره صرف و نحو زبان عربی برای سال اول دبیرستانهاست که مطابق برنامه جدید وزارت فرهنگ در سال 1334 توسط محمدتقی کمال تالیف شده است