چنانکه می دانیم همیشه سرچشمه دانش و هنر در کشورهای آریایی بوده و همواره ملل دیگر از کتابهای آنها ترجمه کرده و از هنرهای آنها بهره مند میشوند. در صد سال گذشته با اینکهه استادان فرنگی بوده هاند و مردم به فرنگ میرفتند جز جند کتاب افسانه نتوانسته اند یک کتاب علمی سودمند ترجمه کنند و اکثر ترجمه ها عباراتی خنده آور دارد. پس باید برای پیدا کردن کلمات علمی راهی بدست آورد تا بتوان در مدت کمی کتابهای بسیاری ترجمه کنیم و در ادامه سه پیشنهاد برای پیدا کردن اصطلاحات علمی مطرح می شود . برای انتخاب آن سه پیشنهاد لازم است از ساختمان زبانهای آریایی و عربی و مقایسه میان آندو، هم چنین چگونگی زبانهای بین المللی شرح کافی داده شود و .....

منابع مشابه بیشتر ...

663f788a28682.jpg

الفرائد البهیه فی مشکلات الانموذج و شرحه

محمدعلی الخامی الهشترودی

آیات قرآن با فصاحت و بلاغت خاص خود به اندام هر شنونده ای لرزه می افکند. زبان این آئین عربی است، اساسی ترین مدرک و بزرگترین پشتوانه آن قرآن و در مرحله دوم سخنان پیامبر و پیشوایان است و هر دو به زبان عربی است. اصولا ما که به زبان عربی ارزش قائل هستیم به این عنوان است که زبان دینی ما است زبانی که به تصدیق دانشمندان زبان شناس جهان بهترین زبانهاست. پس واضح شد که تعلیم و تعلم اصول و قواعد ادبیات عربی در زندگی ما لزوم و ضرورت دارد. اینک کتابی که در دسترس خوانندگان محترم قرار گرفته در پیرامون همین موضوع نگارش یافته است. این کتاب مشکلات یکی از کتب درسی را به وجه آسان حل و روشن کرده است...

65df2b914395a.jpg

گلچینی از گفتارهای مختلف صدای آمریکا

کتاب حاضر به مناسبت ششمین سال تاسیس صدای آمریکا به زبان فارسی این مجموعه خواندنی را که متضمن گفتارهایی از برنامه های متنوع صدای آمریکاست به عنوان ارمغان نوروزی به شنوندگان صدای آمریکا تقدیم کرده است