دستورهای سنتی به ساختار جمله عنایت زیادی داشته‌اند و همچنان بر این باورند که مجموعه سازه‌های یک جمله و معانی مترتب بر واژه‌ها نه تنها جمله‌ای را به صورت دستوری و نادستوری عرضه می‌دارند، بلکه معنایی و نامعنایی آن را مشخص می‌کنند. به عبارت دیگر، جمله را مجموعه‌ای از سازه‌ها می‌دانند که با حفظ تقدم و تأخر افاده معنی هم می‌کند. در این جستار بر آنیم تا نشان دهیم جمله، حتی در ساده‌ترین نوع خود، دارای تموج تفسیری است. پس توصیف ما از ساختار جمله و یا بند باید فراتر از حد به اصطلاح توصیف معنایی باشد و مقوله‌های صورت منطقی آن نیز باید لحاظ گردند.

منابع مشابه بیشتر ...

652e7a1236067.jpg

فارسی عمومی، ادبیات نگارش (مطابق سرفصل دانشگاهی)

معصومه موسایی, حمیدرضا شایگان فر

کتاب، مشتمل بر دو بخش "نگارش" و "ادبیات و برگزیده متون" است. در بخش "نگارش" پس از تاریخچه زبان فارسی، هر یک از مباحث، بسته به اهمیت و کاربرد آن، به اختصار یا به تفصیل مطرح شده است؛ چنانکه مباحث مربوط به نشانه گذاری، املای کلمات، نکات دستوری و تلخیص، به اختصار و در حد نیاز دانشجویان است. در بخش دوم کتاب (ادبیات و برگزیده متون) پس از بحثی مختصر درباره ادبیات و اهمیت آن، از مباحثی سخن به میان آمده است که آشنایی با آن، به خواننده کمک می کند تا ظرافتها و زیبایی های یک اثر ادبی را بهتر دریابد و لذت بیشتری ببرد. در بحث از هنرهای ادبی، وزن عروضی و قالبهای شعری، بنا را بر اختصار نهادیم، اما سه مبحث دیگر، یعنی انواع ادبی بر اساس محتوا، سبکهای شعر فارسی و مکتبهای ادبی که از اهمیت ویژه ای برخوردارند، قدری مفصل تر بیان شده است...

62ab1ac88de63.jpg

تاریخ نحو

عبدالکریم محمدالاسعد

در کتاب "تاریخ نحو "ابتدا کلیاتی در باب علم نحو، جمع و تدوین لغت، پیدایش نحو، واضع نحو، و مراحل پیشرفت علم نحو درج می‌گردد ;سپس وضعیت نحو در کوفه و بصره بررسی می‌شود ;همچنین عالمان نحو در دو مکتب کوفی و بصری، طی قرون اولیه، معرفی می‌گردند .در بخش دیگر کتاب به اختلافات نحویان و موارد اختلاف آنان در نحو عربی اشاره شده است .نحو در بغداد، نحو در اندلس و مغرب، نحو در مصر و شام، و معرفی آثار برجسته علم نحو از دیگر مباحث این کتاب هستند .

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

601029ec8bfae.jpg

اصول و مبانی نظری ترجمه

دکتر سید علی میر عمادی

کتاب حاضر دربرگیرنده نظریه‌ها و شیوه‌های ترجمه است برای استفاده در درس اصول و مبانی نظری ترجمه از سید علی میرعمادی و توسط انتشارات سمت در سال 1384 منتشر شده است

فنون ادبی/ترجمه
کتاب
58e735d02f9d2.PNG

حذف به قرینه در زبان فارسی: قاعده‌ها و محدودیت‌ها

دکتر سید علی میر عمادی

حذف به قرینه و مطالعه و بررسی در عملکرد آن به مواردی مربوط می‌شود گه یک سازه بنا بر دلایل کارکردی، معنایی ویا ساختاری و با توجه به قرینه‌های سازه‌ای محذوف می‌گردد. سخن کاوان و کاربردگرایان حذف سازه‌ها را در قالب بافت قابل توجیه می‌دانند و به دنبال آن هستند که علت حذف آن را به شیوه‌ای توصیف کنند. دستورنویسان سنت‌گرا نیز به تجزیه و تحلیل سطحی از عناصر محذوف می‌پردازند و «درک» را عامل اساسی در حشری‌بودن برخی از عناصر می‌دانند (دیوید کریستال، 1985، ص 107). از سوی دیگر زبانشناسان به بررسی محدودیت‌هایی که حذف به قرینه را مانع و یا ترغیب می‌نمایند می‌پردازند. با وجود این، در گذشته تعمق و تامل در قواعدی که بر این پدیده زبانشناختی ناظر است کمتر مورد توجه بوده است.

دستور زبان/دستور زبان فارسی
مقاله