بر حسب اتفاق کتابی با نام «هشت بهشت» به زبان فرانسه، با قطع رقعی، در 282 صفحه به دست اینجانب رسید. نویسنده کتاب بدانگونه که در پشت جلد کتاب آمده است خانمی است به اسم: پرنسس بی بسکو. ناشر کتاب «برنارد گراسه» است و سال انتشار آن در پاریس 1925 میلادی قید شده، به احتمال قریب به یقین این کتاب هنوز به زبان فارسی ترجمه نشده است.

منابع مشابه بیشتر ...

6623b91d579d2.jpg

سفرنامه حج و راهنمای حج

حسین ذوالقدر شجاعی

نویسنده این سطور حسین فرزند مرحوم محمدهاشم مشهور به ذوالقدر شجاعی کارمند پایه 9 وزارت دارائی (ممیز مستقل حسابهای اداره کل درآمدها) که در ذیحجه سال 1374 برابر با تیر 1334 شمسی توفیق تشرف به مکه معظمه را داشتم از همان روزهای اولیه مراجعت قصد داشتم که شرح جریان این سفر روحانی را به رشته تحریر درآورم که هم خاطرات این مسافرت ثبت و ضبط شده و هم آنکه شاید برای علاقمندان راهنمای مفید و سودمندی شود ولی از بدو ورود به تهران رعایت نزاکت های اجتماعی و دید و بازدیدهای سروران عزیز و دوستان گرام مجال شروع باین کار را نمی داد اینک که فی الجمله فراغتی حاصل گردیده است اقدام به تحریر نموده و از خداوند بزرگ حسن ختام آنرا مسئلت دارم.

60e599f6bedba.png

با کاروان سفرنامه‌ ها

مهدی مستقیمی

از گذشته‌های بسیار دور، سیروسفر یکی از برنامه‌های مورد علاقه انسان‌ها بوده و عده زیادی راهی سفرهای طولانی و پرفراز و نشیب شده‌اند. صرف نظر از انگیزه این مسافرت‌ها، سیاحان از دیده‌ها و شنیده‌های خود مطالب جالبی گردآوری و تدوین کرده‌اند که می‌تواند در جای خود جالب و خواندنی باشد. نویسنده در این کتاب با نگرش بر تعدادی از این سفرنامه‌ها، به جمع‌آوری و تدوین بخش‌های جالبی از چند سفرنامه پرداخته و آنها را در این مجموعه گردآوری کرده است. این مجموعه شامل سفرنامه‌های ابن فضلان، ابودلف، برادران شرلی، آلکس بارنز و مادام کارلا سرنا می‌باشد.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

5efb71f87dbec.png

فرهنگ ده هزار واژه از دیوان حافظ (جلد دوم)

ابوالفضل مصفی

راز دل‌بستگی به دیوان خواجه شیراز، نه‌تنها در معانی بکر و لطائف حکمی با کلام قرآنی و صورتگری او در کارگاه دیده و خیال است، بلکه در موسیقی دل‌انگیز شعر اوست و در سماع جاودانه‌ای که از تلفیق حیرت‌آور کلمات ترتیب داده است. این کتاب با نامی دیگر بر اساس متن دیوان حافظ به اهتمام قزوینی و غنی تدوین یافته، با عنوانی نه‌چندان منطبق بر کمیت درون‌مایه خود، بلکه دربرگیرنده تعداد تقریبی تک‌واژه‌ها و هم‌واژه‌ها، یعنی ترکیبات دیوان خواجه. روال کار در این فرهنگ همان روال کلی و معمول ترتیب الفبایی است. برای مفردات فارسی تا حدامکان معادل عربی سپس اصل دری یا پهلوی و گاه اوستایی و فارسی باستان آنها آمده است.

مشاهیر ادبیات فارسی/حافظ/پژوهش درباره حافظ
کتاب
5efb71090a638.png

فرهنگ ده هزار واژه از دیوان حافظ (جلد اول)

ابوالفضل مصفی

راز دل‌بستگی به دیوان خواجه شیراز، نه‌تنها در معانی بکر و لطائف حکمی با کلام قرآنی و صورتگری او در کارگاه دیده و خیال است، بلکه در موسیقی دل‌انگیز شعر اوست و در سماع جاودانه‌ای که از تلفیق حیرت‌آور کلمات ترتیب داده است. این کتاب با نامی دیگر بر اساس متن دیوان حافظ به اهتمام قزوینی و غنی تدوین یافته، با عنوانی نه‌چندان منطبق بر کمیت درون‌مایه خود، بلکه دربرگیرنده تعداد تقریبی تک‌واژه‌ها و هم‌واژه‌ها، یعنی ترکیبات دیوان خواجه. روال کار در این فرهنگ همان روال کلی و معمول ترتیب الفبایی است. برای مفردات فارسی تا حدامکان معادل عربی سپس اصل دری یا پهلوی و گاه اوستایی و فارسی باستان آنها آمده است.

مشاهیر ادبیات فارسی/حافظ/پژوهش درباره حافظ
کتاب