شرفنامه ‌از شرف‌خان بدلیسی (۹۴۵ قمری- درگذشت ۱۵۹۹ میلادی) یکی از تاریخ‌نگاران برجسته تاریخ کردان است. این کتاب تاریخ مفصل کردستان است که به زبان فارسی نوشته شده و از منابع اصلی تاریخی مربوط به قوم کرد به‌شمار می‌آید. شرف‌خان بدلیسی، شرفنامه را در ۱۵۹۷ میلادی به پایان رساند. این کتاب حاوى تاريخ قبايل و سلسله‌هاى مختلف كرد از ابتدا تا سال 1005ق/1596م است. محتواى شرفنامه از اطلاعات مندرج ‌در کتاب‌هاى گوناگون تاريخ مشرق‌زمين و نيز از اطلاعات پيران موثق و قابل اعتماد و خاطرات‌ خود مؤلف برگرفته شده است.نویسنده در اين كتاب به بيان أنساب طوايف‌ كرد، حاكمان و واليان كردستان، حكام و امراء ديار بكر و حريره و دينور و شهره زوال وفضلويه و لركوچك و مصر و شام و اردلان، عماديه و چمشكزك و پالو و جرموك‌و پازوكى و زنگنه و بدليس و غيره پرداخته است.اين كتاب توجه بسيارى‌از محققان اروپايى را از اوايل قرن نوزدهم ميلادى به خود جلب كرد.به گفته برخى از ايشان «شرفنامه» معتبرترين، مهم‌ترين و قابل ملاحظه‌ترين بخش تاريخ كرد است.اين كتاب‌ حاوى جزئياتى است كه در هيچ جاى ديگر ذكر نشده‌اند؛ مثل سنت‌ها، آداب و رسوم، روايات‌ تاريخى أفواهى يا وصف وقايعى كه خود مؤلف شاهد آنها بوده است و از اين بابت منبعى‌است با ارزش كه اهميت آن در وصف نمى‌گنجد.

منابع مشابه بیشتر ...

65e0968c83266.jpg

گلزار شاعران کردستان (شامل آثار 250 شاعر)

سیدعبدالحمید حیرت‌سجادی

در این کتاب سخن از شاعرانی است که زبانشان کردی است و به زبان پارسی شهر سروده اند. شاعرانی که در گذشته می زیسته اند شعر و شرح حالشان اغلب از میان تذکره های مختلف فارسی و عربی بی منت جمع آوری شده و زحمتش را به جان خریدار بوده ام، از شاعرانی گله مندم که در قید حیات اند با رفتن به محل سکنایشان و روبرو شدن با انان و التماس نمودن از ایشان و تکرار التماس بوسیله نامه و تلفن طی چندین سال اجبارا از روی پرونده استخدامیشان مشخصاتشان بدست آمده است و برخی را هنوز موفق به دریافت شعر و شرح زندگیشان نشده ام ناچار در این کتاب ذکری از انان به میان نیامد. همان طوری که ملاحظه میشود اکثر شاعران مندرج در این تذکره از اهالی سنندج هستند. علتش این است که اهالی سنندش بیش از نقاط دیگر کردستان با مردم فارسی زبان محشور و در تماس بوده اند، دیگر اینکه چون سنندج مرکز حکمرانی کردستان بوده است و حاکمان اغلب خود دانشمند و دانش پرور بوده اند لذا آشنایی به زبان فارسی و رموز و دقایق آن در این ناحیه بیش از نواحی دیگر کردستانات نضج گرفته و رونق یافته است...

65c37d2ecf14f.jpg

کتاب دانشمندان کرد در خدمت علم و دین

عبدالکریم مدرس

مولف کتاب در مقدمه در مورد موضوع کتاب می گوید: ... به بغداد آمده در مدرسه مسجد حضرت شیخ ابی محمد محیی الدین عبدالقادر گیلانی مستقر شدم، و در آنجا آرامش خاطر برایم دست داد، و کتب مفیده در این موضوع مانند: وفیات ابن خلکان، طبقات سبکی، طبقات اشنوی، اعلام زرکلی، کامل ابن اثیر و تاریخ ابن خلدون، و بسیاری دیگر از کتب مناسب را جمع کردم. سپس به ثبت و ضبط ترجمه احوال علمای کرد تا آنجا که برایم مقدور بود با استفاده از کتابهای نامبرده و کتب دیگر مانند: کشف الظنون و هدایه العرفان و معجم المولفین اثر مورخ عمررضا کحاله، و عنوان المجد اثر ابراهیم فصیح حیدری، و رسالات متعدده دیگر مانند رساله مساجد سلیمانی نوشته مرحوم شیخ محمد قزلجی و رساله شیخ معروف نودهی اثر قاضی شیخ محمد خال، و دیگر رسالات معتبره و قابل اعتماد اقدام کردم. در این تالیف من شیوه مورخین یعنی شروع نام علمای مورد نظر را به ترتیب حروف هجا (الفبا) پیش گرفتم، و زمان تقدم و تاخر ایشان را در نظر نگرفتم و چه بسا به مرجعی که ترجمه را از آنجا به دست آورده ام تصریح نموده ام.