562d0bec0cd57.PNG

فهرست نسخه‌های خطی فارسی کتابخانه مرکزی دانشگاه جواهر لعل نهرو در دهلی‌نو

مؤلف در این مقاله پس از توصیف ساختمان کتابخانه مرکزی دانشگاه جواهر لعل نهرو و ذکر تاریخچه تأسیس آن (1969 م) و نحوه نگاهداری کتاب‌های خطی و چاپی به ویژه فارسی و عربی و اردو، به معرفی 16نسخه خطی فارسی این کتابخانه می‌پردازد.

درباره نویسنده

توفیق هاشم پور سبحانی از استادان معاصر در زمینهٔ زبان و ادبیات فارسی در سال ۱۳۱۷ شمسی در تبریز به دنیا آمد. وی پس از اخذ فوق لیسانس دبیری از دانشگاه تهران به ترکیه سفر کرد و با شرکت در امتحان ورودی دورهٔ دکتری دانشگاه استانبول در رشتهٔ عربی و فارسی آن دانشگاه پذیرفته شد و در سال ۱۹۷۴ میلادی به دریافت درجهٔ دکتری نایل آمد. او نایب رییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی بوده و در دانشگاه‌ها نیز به تدریس زبان و ادبیات فارسی مشغول می‌باشد. کتاب « مولانا جلال الدین، زندگانی، فلسفه، آثار گزیده‌ای از آنها » ترجمهٔ توفیق سبحانی، در دورهٔ سوم کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان کتاب سال برگزیده شد.

منابع مشابه بیشتر ...

5fbcebdcc881f.png

مراة التصوف؛ تصوف پَر اهم مخطوطات کی جزوی فهرست (= مراة التصوف؛ مختصر فهرست نسخه‌های خطی درباره تصوف)

سیدمحمود حسن قیصر اَمروهوی

در زمان چاپِ این کتاب، بخش نسخه‌های خطی «کتابخانه مولانا آزاد» در دانشگاه اسلامی عَلیگَر در هندوستان تقریباً 4500 نسخه خطی داشت که قریباً 1000 عنوان آن درباره تصوف بود. در این کتاب فهرست نسخه‌های خطی عربی و فارسی آورده شده است.

5faa479e4cd08.jpg

هندوئیزم در نسخه‌های خطی عَلیگَر؛ فهرست تفصیلیِ نسخه‌های خطی فارسی کتابخانه مولانا آزاد در دانشگاه اسلامی عَلیگَر درباره داستان‌های کهن، فلسفه، مذهب

جعفررضا شیلیش زیدی

این کتاب دربرگیرنده فهرست فهرست تفصیلیِ نسخه‌های خطی فارسی کتابخانه مولانا آزاد در دانشگاه اسلامی عَلیگَر درباره داستان‌های کهن، فلسفه، مذهب می‌باشد.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

633af2510449a.png

لغت شاهنامه

از زمان قدیم درباره شاهنامه فردوسی کتاب‌های مختلفی از جمله فرهنگ لغات شاهنامه نوشته شده است؛ یکی از این کتاب‌های معروف، «فرهنگ لغات شاهنامه» عبدالقادر بغدادی است که تا روزگار کنونی حفظ شده است. وی این کتاب را در اواسط قرن یازدهم هجری قمری به زبان ترکی استانبولی به رشته تحریر درآورده است. این فرهنگ را یکی از جامع‌ترین فرهنگ لغات شاهنامه موجود در جهان دانسته‌اند. مجموع مدخل‌های این اثر بالغ بر 1598 فقره است که با احتساب واژه‌هایی که به مناسبت‌های مختلف ذیل برخی از مدخل‌ها وجود دارد، می‌توان تعداد واژه‌ها را بسیار بیشتر از این مقدار دانست. نویسنده بعد از انتخاب واژه فارسی، معادل ترکی‌اش را آورده و سپس مثال‌های لازم را ذکر کرده است.

کلیات/فرهنگ ها مشاهیر ادبیات فارسی/فردوسی/پژوهش درباره فردوسی
کتاب
60b617962f6c8.jpg

در بیان ادبیات دیوانی

مولف در این کتاب (ادبیات ترک) ادبیات دیوانی ترک را به محک نقد زده و بر نکته‌هایی از آن ادبیات دست گذاشته است که ادبیات ایران و عرب هم نمی‌تواند در بر بگیرد چرا که ادبیات دیوانی اصطلاحا به آن شاخه از ادبیات اطلاق شده است که بعد از قرن پنجم هجری تحت نفوذ ادبیات ایران و عرب، مخصوصا قوالب شعری، مضامین، عروض، صور خیال و لغات و ترکیبات ادب ایرانی پایه‌گذاری شده و از قرن هفتم هجری به بعد رواج پیدا کرده و در قرن دهم هجری به اوج خود رسیده است و در قرن نوزدهم با پیدا شدن ادبیات تنظیمات تقریبا از میان رفته است. بسیاری از مطالب عنوان شده در این کتاب با آنکه در نقد و بررسی ادبیات ترکیه است، اما مصداق بسیاری از آرای مولف در ادب فارسی را هم شامل می‌شود.

پژوهش‌ها/پژوهش‌های عمومی ادبی
کتاب