در این مقاله به بررسی معنایی و آرکی تایپی تصاویر موجود در داستان سیاوش براساس نظریات نورتروپ فرای می‌پردازیم. به این منظور، ابتدا نقش این تصاویر در نظام ‌سنت ادبی مورد بررسی قرار می‌گیرد؛ به نحوی که معنای حاصل از آن و تداعی‌هایی که اثر در ذهن اجتماع ایجاد کرده، مورد توجه قرار می‌گیرد. سپس الگوهای اسطوره‌ای کهنی که سازنده تصویرهای روایی این داستان بوده‌اند، بررسی خواهند شد. لازم به ذکر است که بررسی این تصاویر از طریق دسته‌بندی آنها در گروه تصاویر مربوط به دنیا‌های بهشتی، دوزخی و قیاسی، صورت می‌گیرد. براین‌اساس، به کهن‌ترین اشکال این داستان که در اساطیر دور وجود داشته، دست خواهیم یافت و در نهایت می‌توان از طریق اصل فاصله‌گیری از اثر ادبی ـ که فرای مطرح کرده است ـ کلیت منسجم و طرح اصلی این روایت را مشخص کرد. مقاله حاضر کوششی است برای درک نظام معنایی و یافتن طرح ادبی داستان سیاوش از طریق تحلیل تصاویر آن.

منابع مشابه بیشتر ...

64a56706a9b58.jpg

فرهنگ اساطیر یونان

ف. ژیران

کتاب اساطیر یونان اثری است از ف. ژیران به ترجمه دکتر ابوالقاسم اسماعیل پور و چاپ انتشارات مکتوب. کتاب حاضر به معرفی اسطوره های یونانی که موجوداتی فرازمینی با ویژگی های شگفت آور بودند می پردازد و تحلیلی از تاثیراتی که این اسطوره ها بر فرهنگ بشری و ادب و هنر یونان و جهان برجای گذاشته اند ارائه می دهد. “اساطیر یونان” مطالبی درباره چگونگی پیدایش ایزدان و اطلاعاتی پیرامون ایزدان زمین، ایزدان قهرمان و اسطوره هایی چون آتنا، هرا، آپولن، هرمس، آرس، آفرودیت، پوزئیدون، ایزدبانوی جهان زیرین و… در اختیار می گذارد و داستان ها و افسانه هایی را که پیرامون آن ها وجود دارد ارائه می دهد.

63f4e085b2526.jpg

رامایانا کهن ترین حماسه عاشقانه هند

ملامسیح پانی پتی

رامایانا، صحیفه مقدس هندوان شمرده می‌شود. همان‌طور که در خانه هر ایرانی، یک مجلد از دیوان حافظ وجود دارد، خانه هیچ هندو مسلکی نیست که نتوان کتاب رامایانا، یا نقش و نگاری از این اسطوره را در آن مشاهده کرد. این کتاب برای هندوها، هم به منزله اثری آسمانی و مقدس محسوب شده و هم اثری ادبی و عاشقانه و در عین حال اخلاقی، که بیانگر تاریخ و تمدن هند باستان است و دربردارنده شکوه حماسه‌های این دیار در هزاران سال پیش. ترجمه منظوم فارسی ملا مسیح پانی‌پتی از این شاهکار، خود شاهکار دیگری بوده که شایسته معرفی به جامعه ادبی جهان، بویژه فارسی زبانان است. رامایانا، داستانِ عشق رام و سیتا در ادبیات هند همان قدر ارج و شهرت دارد که لیلی و مجنون در ادب عرب و فرهاد و شیرین در ادب پارسی. حتی اگر بیشتر دقیق شویم، در می‌یابیم که اشتهار و ارزشِ این قصه، بسی بیشتر از همتایان ایرانی و عربی خویش است.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

562a45b54e8cd.PNG

خوانش صورت‌گرايانه داستان بلند سفر (نوشته محمود دولت آبادي)

ندا حاج‌نوروزی

فرماليسم روسي، رويكردي است كه اوايل قرن بيستم به وجود آمد و هدف نظريه‌پردازان آن مشخص كردن شيوه‌اي علمي در نقد متون ادبي بود. آنان ادعا داشتند كه به جاي نويسنده اثر، خود اثر ادبي بايد در محور توجه قرار گيرد و «ادبي بودن» متون ادبي، موضوع اصلي در نقد ادبي محسوب شود. آنان با اتخاذ اين شيوه، مطالعه و بررسي متون ادبي را به سوي مسائل مربوط به شكل و تكنيك سوق دادند. در مقاله حاضر، علاوه بر توضيحي درباره صورت‌گرايي (فرماليسم) و مفاهيم خاص مربوط بدان، با انتخاب اين شيوه، به چگونگي كاربرد مفاهيم صورت‌گرايان در تحليل اين داستان پرداخته شده است.

پژوهش‌ها/نقد و نظریه ادبی پژوهش‌ها/پژوهش در ادبیات داستانی
مقاله