محمدمهدی فولادوند نویسنده، مترجم، قرآنپژوه و ادیب ایرانی، نوه آیتالله العظمی حاجیآقا محسن اراکی و فرزند مرحوم حسین بختیاری، اول دی سال ۱۲۹۹ هجری شمسی در اراک متولد شد. در سن 12 سالگی به تهران آمد و در سال 1318 از مدرسه دارالفنون تهران دیپلم ادبی گرفت و برای ادامه تحصیل به دانشکده حقوق دانشگاه تهران رفت. در شهریور 1329 عازم فرانسه شد و مدت 14سال در پاریس در دانشگاه سوربن در رشته ادبیات، هنر، فلسفه و زبان شناسی عرب تحصیل کرد و رساله دکتری خود را که درباره عمر خیام بود در خارج از دانشگاه چاپ کرد. در سال 1344 شمسی به عنوان عضو دائمی انجمن نویسندگان فرانسهزبان و عضو وابسته انجمن شعرای فرانسه برگزیده شد. در آبان سال 1344 شمسی به تهران بازگشت و در اکثر دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی کشور از جمله هنرکده هنرهای دراماتیک و هنرهای زیبای تهران و مدرسه عالی ادبیات و زبانهای خارجه علوم تربیتی به تدریس دروس مختلف فسلفه، زیباشناسی، ادبیاتفرانسه، تاریخ مذاهب، فرهنگ و تمدن پرداخت. فولادوند ضمن آشنایی عمیق و تسلط وافر بر زبانهای فرانسه و عربی و آشنایی با زبان انگلیسی و مقدمات چند زبان دیگر اروپایی، دارای مجموعه آثاری بیش از 40 مجلد کتاب است. ترجمه قرآن کریم وی به زبان فارسی جزء ممتازترین ترجمههای 50 سال اخیر معرفی شده و جایزه و پنج لوح تقدیر بدست آورد. وی در زبان فارسی به مهدا تخلص دارد و دیوان اشعار فارسی او به حدود بیست هزار بیت و به زبان فرانسه هفتصد صفحه میرسد. محمدمهدی فولادوند 15 مرداد 1387 به علت کهولت سن درگذشت. این کتاب دربرگیرنده برخی اشعار و همچنین نوشتهای از وی درباره شعر فارسی با عنوان «سرنوشت شعر فارسی در ایران» است.
یکی از شیوههای ابراز نظر در مورد قدرت و نظام سیاسی در دوره پهلوی دوم، سرودن شعر بود. از آنجایی که اختناق حاکم بر جامعه اجازه اعتراض و اظهارنظر صریح را نمیداد، بسیاری از افراد با استفاده از صنایع ادبی، چون کنایه، ایهام و ... در قالب شعر مخالفت خویش را با وضعیت موجود اعلام میکردند. از طرف دیگر تعدادی از طرفداران رژیم پهلوی نیز به وسیله شعر به تعریف از این رژیم میپرداختند. این کتاب اشعار مخالفین و موافقین رژیم پهلوی را با توجه به مبانی فکری آنها مطرح کرده و مضامین و معانی هرکدام را مورد بحث قرار داده است.
این کتاب دو هدف را دنبال میکند؛ استخراج کلمهها و ترکیبهای تازه و بکر از لابلای اشعار شاعران بزرگ معاصر فارسی که در این بخش نگارنده تلاش کرده حجم بزرگی از خلاقیتها و آفرینشهای زبانی شاعر را در قالب واژهنامهای اختصاصی ارائه کند. هدف دوم آن است که این فرهنگ میتواند تا حد زیادی مواد و مصالح لازم را برای بررسیهای ادبی و زبانشناسی در حوزههای گوناگون سبکشناسی و نقد ادبی درباره شاعر و ادبیات معاصر فراهم آورد. این کتاب فرهنگ اشعار فروغ فرخزاد است که نویسنده کوشیده این دو هدف را در آن دنبال کند.
ابن سینا این رساله را به خواهش برخی دوستان و به اصرار ایشان به رشته تالیف کشیده و در طی آن از هفتاد و دو کلمه فلسفه مشاء تعریف منطقی کرده و در آغاز رساله، صعوبت تعریف و دشواری قبول پیشنهاد یاران را با صراحت خاطرنشان کرده است و این امر از نظر علمی شایان اهمیت بسیار است. عنوان رساله الحدود یا تعریفات است که مراد از آن در این کتاب قصاص یا کیفر شرعی و مرز و اندازه و معانی دیگر واژه حد نیست، بلکه مقصود در حد منطقی است یعنی تعریف چیزی به جنس قریب و فصل قریب آن با اینکه کتاب مزبور به منزله "یادنامه" ای از حکمت مشاء است و شیخ با تفصیل داخل جزئیات نمی شود، با این همه ابن سینا همان نظم و ترتیبی را که می برد و شاید اعمال همین انظباط است که کتابهای ابن سینا را در شرق و غرب درسی و معرفی کرده و حتی کتاب معروف طبی او قانون نیز به علت همین نظم و ترتیب اصولی، کتابهای رازی و عباس مجوسی را در درجه دوم اهمیت قرار داده و زیر شعاع درخشان خود نهفته است.
مخاطبان اصلی این کتاب هنرجویان رشته های هنری و کسانی هستند که برای آموختن اصول و کلیاتی درباره زیبایی شناسی و فلسفه هنر تلاش می کنند و می کوشند سررشته مطالب مربوط به مسائل هنری و دانش چگونگی تفسیر و تحلیل آثار هنری را بدست آورند. محمد مهدی فولادوند در نگارش این کتاب کوشیده تا در بیان مبانی علم زیبایی شناسی، در عوض استفاده از کلمات ناهنجار و نارسایی که بعضا متداول تر هستند از کلمات معادل پیشنهادی خویش استفاده نماید. برخی از موضوعاتی که در کتاب حاضر مورد بحث قرار گرفته اند عبارتند از: استتیک، هنرمند، آراء مختلف در پیدایش هنر، ریشه های اجتماعی هنر، مراتب زیبایی، تفاوت هنر و علم، تعریف هنر، اثر هنری، موسیقی، نقاشی و شعر در ایران.