این جزوه کوچک خلاصه دو باب از کتاب تذکره الاولیاء شیخ فریدالدین عطار نیشابوری است که در 618 ق هنگام قتل عام نیشابوریان به دست مغولها، جان او نیز فدای این فاجعه شد. کتاب تذکره الاولیاء را عطار در هفتاد دو باب از امام صادق تا حلاج، تالیف کرده و پس از او شخصی که تاکنون ناشناس مانده است بیست و پنج باب دیگر بر آن افزوده و آنچه اکنون به نام تذکره الاولیاء عطار معروف است شامل تمام این نود و هفت باب و هر باب آن شرح حالات و کلمات یکی از عرفای بزرگ است. دو عارفی که در این جزوه از ایشان سخن به میان آمده معروفترین و بزرگترین عارفان تاریخ اسلامند و از نظر عقاید و مسلک صوفیانه نیز در مقابل یکدیگر قرار دارند. بایزید پیرو مذهب سکر است و خود را در پنجه قدرت الهی مست عشق میبیند و از هر چه بر او بگذرد استقبال میکند. جنید صحو (هشیاری) را میپسندد و میخواهد که هشیارانه، همراه با انجام آنچه خدایش فرموده است، رهسپار سرمنزل حقیقت شود. متن این دفتر از روی نسخه ای است که در سال 692 ق نوشته شده و در کتابخانه ای در ترکیه مانده است و نویسنده در تصیح متن کامل تذکره الاولیاء که در سال 1347 آن را با توضیحات و حواشی و نقطه گذاری و فهرستهای کامل منتشر کرده است همین نسخه را اصل قرار داده است.
فهرست شماره 14 عرفان ایران بدین قرار است: در قسمت مقالات، عید مبعث از دکتر نورعلی تابنده؛ تصوف علوی از شهرام پازوکی، فریتهوف شوئون و معنای زیبایی از سعید بینای مطلق؛ تاملی در باب معنای روحانی کار از سیدحسن آذرکار؛ کرامات اولیا در آثار مولانا از محمدابراهیم ایرج پور؛ مجموعه مزار شاه نعمت الله ولی از مهراد قیومی بیدهندی، در قسمت معرفی کتاب تفسیر بیان السعاده فی مقامات العباده از دکتر عادل نادرعلی و ترجمه حسینعلی کاشانی بیدختی معرفی شده است.
فهرست شماره 14 عرفان ایران بدین قرار است: در قسمت مقالات، مقاله رویت ماه از دکتر نورعلی تابنده؛ عید رمضان از نورعلی تابنده؛ وحدت در کثرت و کثرت در وحدت از سیدمصطفی آزمایش، چرا سنت گرا نیستم؟ از محمد لگن هاوزن، ترجمه منصور نصیری؛ خواب و تعبیرخواب: بخش دوم از سیدحسن امین، در قسمت یادنامه، به مختصری از شرح احوال حاج علی تابنده محبوب علیشاه پرداخته شده، نکات و تذکرات فقری از حاج علی تابنده؛ عشق و شهادت از حاج علی تابنده، در قسمت معرفی کتاب؟، قلب اسلام از سید حسین نصر توسط حسین خندق ابادی معرفی شده است.
همه مردم زبان مادری خود را نخست در خانه از راه تقلید می آموزند و پس از آن چگونگی ترکیب و نگارش آن را در مدرسه یاد می گیرند و همه مدرسه ها در برابر زبان ملت خود دشوارترین وظیفه ای که دارند درست آموختن آن است. اما سالیانی است که مدرسه های ما این وظیفه را عاقلانه و استوار انجام نداده اند و از هر سو فریاد بلند است که تحصیل کرده ها سواد فارسی ندارند و این یک معمای اجتماعی روزگار ماست و راستی اگر زبان مادری درست آموخته نشود نتیجه اش این است که پایه های ملیت استوار نماند.پایه گذاران موسسه عالی علوم ارتباطات اجتماعی از آغاز بر آن بوده اند که با این سستی و کمبود مبارزه کنند و در این راه وظیفه خود را از دیگر موسسات آموزش عالی دشوارتر یافته اند. نخستین کوشش این موسسه بررسی و تدریس ادبیات امروز بود و کوشیده اند که شعر و داستان و نمایشنامه و پدیده های ادبی دیگر این روزگار را بشناسانند. گام دوم پذیرفتن شیوه تازه ای در آموزش دستور زبان و آیین درست نویسی بود. سومین گام توجه به سیر اندیشه در شاهکارهای زبان فارسی گذشته است. مولفان کتاب در مورد هدفشان از تالیف این کتاب می گویند: ما از خود پرسیدیم: چه کنیم که دانشجویان ما آنچه را ما دریافته ایم با رغبت بپذیرند؟ و دیدیم که باید شاهکارهای زبان و ادب کهن را ارزیابی کنیم و نیک و بد آنها را بی پرده بگوییم. برای شناساندن این سرمایه های گرانبها باید اندیشه گویندگان و نویسندگان آنها را بازشناسانیم و از بازی با عدد و تاریخ بگذریم. این دفتر پدیده ای است از این رهگذر و بی گمان از خطایی چند تهی نیست پس باید به دست دوستداران و صاحبنظران برسد تا با راهنمایی آنان کمال پذیرد.
این کتاب نمونههایی از نثر و شعر سالهای بیداری ایران و ادب امروز است همراه با شرح و تحلیل نمونهها. کتاب شامل یک پیشگفتار و پنج بخش است. در هر بخش تنی چند از برگزیدگان را شناسانده و از کار آنها نمونههایی آورده است. در طرح این کتاب آنچه بیشتر ارزش آموزشی دارد شرح واژهها و جملهها و ارزیابی کار هر شاعر یا نویسنده است اگرچه بسیار فشرده و کوتاه. کتاب حاضر در سال 1354 توسط محمد استعلامی نوشته و انتشارات دانشگاه سپاهیان انقلاب ایران آن را چاپ کرده است.