کتاب حاضر سروده هایی است که از ذوق آقای محمدعلی مهدی آبادی شاعر شوشتر برآمده و در دلها جای گرفته است بویژه که با گویش مردم آن دیار سروده شده است. گویشها سبب تقویت زبان یا بیان مشترک اهل آن زبان است. زبان شیرین فارسی را با حفظ گویشهایی که در اقصی نقاط کشور وجود دارند باید نگهداری و استواری بخشید. در سروده های این شاعر، اصطلاحات محلی و نامها و تعبیراتی به چشم می خورند که اندک اندک از گویش مردم شوشتر بیرون رفته و برای نسل حاضر ناآشنا گشته اند. ایشان با آوردن اصطلاحاتی از بازیها و خوراکیها و تعبیراتی از وسایل و ابزار زندگی و شادیها و غمهای مردم این خطه در سروده های خود، حافظ و نگهدار گویش شوشتری گشته است.

منابع مشابه بیشتر ...

6548dc8f62e04.jpg

همزبانی و بی‌زبانی

محمدکاظم کاظمی

محمدکاظم کاظمی مولف کتاب هم زبانی و بی زبانی در مورد موضوع کتاب این گونه می گوید: من در این کتاب با دلایل و شواهد مختلف از متون کهن و آراء دانشمندان امروز، نشان داده‌ام که «فارسی» و «دری» در واقع دو نام است برای یک زبان واحد، و حدود نیم قرن است که گروهی برای جداسازی ملل همزبان و تضعیف زبان فارسی، با این ترفند، زبان ما را دوپاره کرده‌اند. هم‌چنین در آنجا نشان داده‌ام که تا نیم قرن پیش، این زبان حتی در مجامع رسمی و علمی کشور ما نیز «فارسی» خوانده می‌شده است. این سخن شاید امروزه عجیب به نظر آید، ولی در این کتاب با شواهد و مدارک کافی ثابت شده است.

65255519b753d.jpg

پژوهشی در اسطوره دده قورقود: شاهکاری کهن

جوانشیر فرآذین

اسطوره دده قورقود یکی از آثار برجسته کلاسیک است که در اوایل سده 19متن کهن از آن در یکی از کتابخانه‌های آلمان شناسایی شده و از آن پس پژوهش‌های مختلفی درباره این اسطوره صورت گرفته است .در این نوشتار ابتدا به اهمیت انسان شناختی و تاریخ کتاب یاد شده اشاره می‌گردد ;سپس پیشینه آفرینش، تدوین و چاپ این اثر معرفی می‌شود .مطلب بعدی کتاب بحثی است درباره چند شخصیت حماسی دده قورقود که در پی آن از جایگاه تاریخی و اجتماعی زنان "اوغوز "سخن به میان می‌آید .سبک ادبی و شیوه نگارش دده قورقود، و محتوای اسطوره‌ای کتاب و آثار جهان بینی‌های باستانی از دیگر مباحث این مجموعه هستند .