این مجموعه به معرفی اسامی و نامهای ایرانی بر پایهی ریشهشناسی آنها اختصاص دارد که به ترتیب حروف الفبا فراهم آمده است؛ ضمن آن که هر نام، آوانگاری شده و معنای آن نیز مقابل آن آورده شده است. گفتنی است واژگان این نامنامه، دارای ریشهی پهلوی و اوستایی بوده و آوانگاری لاتین، بیشتر بر پایهی زبان انگلیسی است. افزون بر این، در بخش آغازین کتاب، مبحثی در خصوص نام و نامگذاری در ایران باستان و ریشههای مشترک اسامی ایرانی و اروپایی مطرح گردیده است.
کتاب حاضر فرهنگی مصور انگلیسی-فارسی است و شامل لغات مستعمل در زبان انگلیسی و اصطلاحات علمی و فنی است که تالیف ا- ج است و توسط کتابفروشی اسلام منتشر شده است
فرهنگ حاضر مرکبی از واژه های عربی، فارسی، ترکی، فرانسه ولاتین (به ضمیمه واژگان نو فرهنگستان) است که داخل زبان فارسی شده و به طورکلی مورد استفاده عموم طبقات قرار خواهد گرفت و به خاطر سهولت در تلفظ که مراجعین گمراه نشوند و همه کس به آسانی بتواند تلفظ صحیح هر واژه ای را پیدا کند لغات این فرهنگ را به وسیله اعراب و زیر و زبر مشخص کرده و از طریق ای که در سایر لغت نامه ها برای تعیین تلفظ انتخاب گردیده و برای همه کس قابل استفاده نیست چشم پوشی شده است.
تحقیق حاضر حاوی مطالبی است درباره ادب و زبان کردی باستان در سنجش با دیگر زبانهای آریایی و هند و اروپایی .در دیباچه به مباحثی در باب نوشتههای پیش از اسلام از جمله نوشتههای "مانوی"، "زردشتی" و "پهلوی" و سیر تحول آنان اشاره شده است ."پیدایش نویسه و نگارش در ایران"، "زبان کردی باستان و زبان کردی نوین" از دیگر مطالب این کتاب است .در این پژوهش به گویشهای مختلف زبان کردی و نحوه پیدایش آنان از جمله :"گورانی"، "پراچی" و "کرمانجی میانه" نیز اشارتی رفته است .در صفحات بعدی کتاب چند واژه کهن "سوریانی ایرانی"، همراه با همانندی این واژگان در گویش تازی و پارسی، ضمیمه شده است .