بی هیچ شائبه اغراق و نارواگویی، زبان و ادبیات پربرکت و بی نیاز فارسی، آکنده از قوانین و اصول بلاغت، و سرشار از قواعد دقیق و باریک فصاحت می باشد. و بزرگان ادب و خداوندان سخن دری که یاد آنها در دلها باد، در برومند کردن این درخت گشن و کهن ریشه، هیچ گونه تن آسایی و غلفت روا نداشته؛ پس بر اخلاف است که سعی آنان را مهمل نگذاشته و به نوبت خود در حفظ و پرورش این درخت تناور که سایه گستر این بوم و بر و حافظ مرزهای مادی و معنوی ما می باشد، به کوششی فراگیر و تلاشی گسترده، دست زنند...
کتابی حاضر مجموعۀ پانزده گفتار دربارۀ هنر صحافی اسلامی و ایرانی است. مقالات این کتاب خواننده را با کلیاتی دربارۀ سیر صحافی در دورۀ اسلامی (عمدتا از قرون اولیه تا دورۀ قاجار) به ویژه در ایران،اقسام جلدها و تزئینات آنها، ابزارهای صحافی و برخی از استادان جلدسازی آشنا میسازد. چند متن برگزیده از منابع مختلف، از جمله یک منظومه و دو کتابشناسی دربارۀ صحافی اسلامی که یکی از آن دو به منابع خارجی اختصاص یافته، از بخشهای پایانی این کتاب است.
کتابی که ترجمه آن اینک از نظر شما میگذرد رساله مختصری است که بیشتر برای تدریس در مدارس نوشته شده است. فلیسین شاله، درین رساله موجز سعی کرده است چنانکه شیوه اوست تمام مسائل مهم متافیزیک را با بیان ساده و دلپذیری مطرح و تقریر کند. بیان او در مورد مباحث فلسفی بیان یک فیلسوف نیست بیان یک معلم است. بیان او در مورد انتقاد، معتدل و در قضاوت، محتاط جلوه می کند. اقوال و آراء را با بیان ساده و موجزی تقریر می نماید و در همه حال سعی دارد تمام مطالبی را که درباره هر کدام از مسائل متافیزیک گفته اند، تا حدامکان جمع و نقل نماید. معذلک بدون سابقه ذهنی درک مطالب او دشوار خواهد بود. خواننده این کتاب وقتی به خوبی می تواند این مسائل مهم و دقیق و مبهم را درک کند که با جمال از تاریخ فلسفه را می توان توصیه کرد. خواننده ایرانی در چنین مواردی می تواند به کتاب نفیس "سیر حکمت در اروپا" مراجعه نماید.