يكي از ويژگي‌هاي مهم و برجسته ادبي درهر شعر، جدا از مساله مضامين موجود در شعر، صورخيال آن است؛ زيرا چنانكه مي‌دانيم تقريباً همه صاحبنظران متفق‌القول هستند كه آنچه شعر را از هر كلام ديگرجز آن متمايز مي‌سازد، صورخيال آن است. نگارنده در اين مقاله، ضمن بررسي صورخيال در غزليات فرخي به عنوان ويژگي سبك خاص او، با بيان آماري به كارگيري انواع صورخيال درشعر فرخي، ابتكارعمل فرخي را دربه كارگيري صورخيال، عامل مؤثري در تمايز شعر او با شعر ديگر شاعران مي‌داند.

منابع مشابه بیشتر ...

633aef13781bd.png

فرهنگ لغات و اصطلاحات اشعار فرخی یزدی

غلامرضا محمدی

فرخی یزدی به چنان درک و شناختی از به‌کارگیری اصطلاحات و تعبیرات نوین در غزل سیاسی دست یافته بود که غزل‌هایش با وجود روانی و زلالی، سهل ممتنع به نظر می‌آمد؛ از این‌رو جای آن دارد که واژگان و اصطلاحات ناب اشعار او گردآوری شود که در این کتاب به این مهم اقدام شده است. در این کتاب تقریباً کلیه اصطلاحات، ترکیبات، تعبیرات، واژه‌های خاص و تمثیلات از خلال اشعار او گردآوری شده و آنگاه با استفاده از فرهنگ‌های رایج به جستجوی معانی و توضیح آنها پرداخته شده است.

61a36f4c5ad16.jpg

استعاره و ترجمه (مجموعه مقالات در مورد ترجمه)

محمدعلی مختاری اردکانی

مولف در پیشگفتار کتاب "استعاره و ترجمه" می‌گوید: "اینجانب حین تالیف و تحقیق و ترجمه مطالبی گرد آوردم که بتواند تا حدی راه‌گشای این رشته باشد.کتاب با "روش‌شناسی پیشنهادی ارزیابی ترجمه ادبی" شروع می‌شود که بحثی کلی در ارزیابی ادبی است. در ایران معمولا انتقاد از ترجمه، خالی از حب و بغض نیست، بیشتر نظری‌ست و سلیقه‌ای و عاری از معیارهای ملموس. اگر هم به ندرت چنین باشد، حداکثر از سه سطح واژگان، دستور، و سبک فراتر نمی‌رود. در این گفتار برآنیم تا با استفاده از روش‌شناسی پیشنهادی کارمن والروگارسس و دیگران بالاخص پیترنیومارک نوعی روش‌شناسی برای ارزیابی ترجمه ادبی پیشنهاد نماییم تا اظهارنظرها در مورد ترجمه منطقی، مستدل، ملموس و قابل اعتماد باشد نه سراسر دشنام یا تعریف و تمجید یا راه میانه و محافظه‌کارانه یکی به میخ و یکی به نعل زدن......