مندرجات این کتاب در سه بخش گردآوری شده است: بخش نخستین به ذکر قواعد درست خواندن و درست نوشتن بعضی کلمات و پارهای فوائد دستوری و رسمالخط فارسی و شناختن غالب غلطهای مشهور و .... اختصاص یافته است و نیز ذکر برخی لغتها که به غلط رایج گردیده یا فصیح نیست با نقل نمونهها و شواهد عدیده. در بخش دوم از آئین نگارش و فن ترجمه سخن به میان آمده و مبنای آن نیز بر دو قسم نهاده شده است؛ در قسم اول مجملی از طریق نویسندگی و شرایط آن و نکاتی که باید هنگام نوشتن رعایت کرد، شرح داده شده و در قسم دوم شمهای ترجمه و سیر اجمالی و انواع آن و شرایط لازم برای یک ترجمه خوب سخن گفته شده است. بخش سوم مشتمل است بر مقالاتی متضمن نکتهها و فوائد ادبی و برخی مسائل دیگر که دانشپژوهان و دوستان ادب را به کار میآید.
یکی از مشخصات قرن بیستم فزونی مطبوعات آنست. امروز نوشتن مانند حرف زدن امری عادی شده. با وجود این نسبت به قرن نوزدهم آثاری که واقعا بشود آنها را شاهکار نامید رو به کاهش نهاده. علت چیست؟ به عقیده نگارنده علتش اینست که نویسندگان قرن بیستم به سرعت می نویسند، کم فکر و مطالعه می کنند و زیاد به مطلب شاخ و برگ میدهند. بوفون می گوید: خوب نوشتن یعنی خوب فکر کردن، خوب حس کردن، خوب بیان کردن و این سه کار نیاز به فکر و روح و ذوق خوب دارد. بوفون فراموش کرده است که خوب نوشتن حوصله و وقت هم لازم دارد ولی امروزه مردم به قدری گرفتارند که حوصله اینکه قسمت اعظم اوقات خود را به مطالعه و تفکر عمیق بگذرانند ندارند. نتیجه این روش همین اوضاعی است که ملاحظه میکنید. قدماء در نوشتن واقعا زحمت می کشیدند فردوسی سی سال زحمت کشید تا شاهنامه را نوشت...
کتاب حاضر به مناسبت ششمین سال تاسیس صدای آمریکا به زبان فارسی این مجموعه خواندنی را که متضمن گفتارهایی از برنامه های متنوع صدای آمریکاست به عنوان ارمغان نوروزی به شنوندگان صدای آمریکا تقدیم کرده است
مفسر و نام تفسیر و تاریخ تصنیف این کتاب شناخته و معلوم نیست و در هیچیک از صفحات کتاب نامی از آنها دیده نمیشود. ولی از تفسیر زاهد که در اوایل قرن ششم هجری نوشته شده و ظاهرا از تفاسیر معتبر شیعی است، رنگ و تأثیری بسزا پذیرفته و گهگاه بعض عبارات و اشارات و نکتهها و روایات آن را در کتاب خود آورده است. نسخه ظاهراً منحصربهفرد است و به سال 877 هـ.ق نوشته شده، گویا در بندر «خیوال» که بنا به نقل مؤلف حدود العالم شهرکی بوده است در ماوراءالنهر، با کشت و برز و اسبان خوب. این کتاب مجموعهای است از اطلاعات گوناگون که میان پیشینیان رواج داشته و ضمن تفسیر آیات با رعایت مناسب بیان شده است و نکتههای ظریف درباره مسائل مختلف و مطالب متنوع و نوادر اخبار از حدیث، فقه، اصول، کلام، علم الرجال و ..... و ترکبیات فارسی و اصطلاحات گمشده مهجور و متروک و رموز دقیق علمی و .... . این تفسیر با وجود ناقص بودن، از ذخائر ادبی زبان پارسی است و آن را یکی از کتب معتبر تفسیر باید به شمار آورد. بنیاد طرح مطالب در این کتاب بر اساس سؤال و جواب نهاده شده است.
کمالالدین حسین خوارزمی از عارفان نامدار و دانشمندان بزرگوار قرن هشتم و نهم هجری است. او شارح مثنوی مولانا و صاحب آثار و تألیفات بسیار دیگری است که یکی از آن میان «ینبوع الاسرار فی نصایح الابرار» است. این کتاب در فلسفه و اخلاق و عرفان و مضامین حکمتامیز دیگر از معارف اسلامی که آن را با نثری آراسته و خوش و مزین به آیات قرآنی و احادیث نبوی و اشعاری نغز از سنایی و مولوی و عطار و دیگر سخنوران فراهم آورده است. این کتاب مستطاب که گنجینهای است از دقایق لطیف عرفانی و مجموعهای است از حقایق کمالات و کرامات انسانی، هم مفسر بعضی آیات قرآن است و هم شارح و مبین احادیث و اخبار و هم سفینهای از برگزیده اشعار و هم ناقل داستانها و حکایاتی از پیشینیان و شرح حالی از بزرگان و عرفا و مردان در راه خدا.