از نظر فارسیزبانان آنچه اهمیت دارد، دلبستگی فراوانی است که ادمند گاس به «فردوسی و خیام» داشته است. برای اثبات ارادت او به فردوسی چه دلیلی استوارتر از اینکه افسانه مشهور راجع به زندگانی شاعر بزرگ ایران را به شیوهای شیوا به نظم درآورده و در این منظومه که آن را «فردوسی در تبعید» نامیده، داد سخن داده است. او این منظومه را که مشتمل بر 54 بند و هر بند دارای هشت بیت و در مجموع 432 بیت است، در مجموعهای از اشعار خود به نام «فردوسی در تبعید و دیگر اشعار» به سال 1885 منتشر کرد که در این کتاب بخش اول آن همراه با مقدمهای در احوال شاعر و آثار منتشر شده است.
در این کتاب بیش از هفتاد شعر آلمانی ـ از قرن هفدهم تا به امروز ـ گردآوری شده است تا به این ترتیب از شاخصترین یادگارهای ادبیات تغزلی این زبان، در دورهای چهارصدساله دیدی اجمالی به دست دهد. در این راه مترجم بر هر قطعه تفسیری هم افزوده است که با بررسی زمینههای اجتماعی، فرهنگی و زیباییشناختی آن، درک زبان معمولاً استعارهآمیز خاص شعر را آسانتر میکند. از آنجا که در انتخاب این اشعار دید و ذوق ایرانی در کار بوده است، موضوع چند شعر این مجموعه ایران است که این به سهم خود به کتاب رنگی آشناتر میدهد.
خروس جنگی بیمانند: دربارهٔ زندگی و هنر هوشنگ ایرانی کتابی است شامل مقالاتی در مورد هوشنگ ایرانی، شاعر نوگرای دههٔ ۱۳۳۰ که به زندگی و آثار او میپردازد. این کتاب با معرفی هوشنگ ایرانی و بررسی اجمالی مختصات سرودههای او آغاز میشود. سپس سرودههای او شامل مجموعههای بنفش تند بر خاکستری، خاکستری، شعلهای پرده را برگرفت و ابلیس به درون آمد و اکنون به تو میاندیشم، به توها میاندیشم به چاپ میرسد. در بخش بعدی کتاب، چند نوشتهٔ پراکنده، نقد و ترجمه از هوشنگ ایرانی با عناوینی از این دست به چاپ رسیدهاست: «شناخت نوی، فرمالیسم»، «بررسی، هنر نو»، «انتقاد نیما یوشیج: پیشگفتار آخرین نبرد»، «نالههایی از زندان ریدینگ» از اسکار وایلد و «شب برای بیداران»