کتاب پیش رو، ترجمه کتاب ادوارد ساپیر است. ساپیر (1939– 1884م) در آلمان به دنیا آمد و در پنج سالگی به همراه خانواده به ایالت متحده امریکا رفت. وی در کالج کلمبیا رشته زبانشناسی تاریخی و تطبیقی را تا مقطع فوق لیسانس ادامه داد. به دنبال آشنایی اش با فرانتس بوآس، به مردم شناسی و مطالعه فرهنگها روی آورد و در این رشته دکترا گرفت. وی با تحلیل تحقیقات میدانی در میان زبانهای سرخپوستی، به اصول و مفاهیم زبانشنانسی همگانی پی برد و نظریه زبانی عام خود را تدوین کرد که در این کتاب، به زبان ساده بیان شده است. دکتر علی محمد حق شناس، از این روی به ترجمه این اثر دست زد که می دانست این کتاب سرشار از نکات تازه و بی سابقه ایست که هنوز مجال تحلیل نیافته اند. همچنین کتابهایی از این دست که در زبانشناسی بنیادی به حساب می آید، برای پا گرفتن علم زبانشناسی در زبان فارسی حیاتی است. شایان ذکر است که نویسنده انگلیسی زبان، تنها در فهرست، مطالب را بخش بندی کرده و در متن کتاب از این کار صرف نظر کرده است ولی در ترجمه، این تقسیم بندی متن رعایت شده است. به دلیل نقش عمده مثالها در فهم مطالب، مترجم کوشیده تا برای آنها نمونه های فارسی بیاورد و اگر میسر نشده، ترجمه فارسی مثالهای اصلی را در کنار آنها آورده است. این ترجمه در سال 1376 ش توسط انتشارات سروش به زیور طبع آراسته شد.

منابع مشابه بیشتر ...

64d8d63906715.jpg

فرهنگ دستوری

محمد مهیار

دست يافتن به فرهنگ جامع واژگان و اصطلاحات زبان فارسي ، آرزويي است كه هر فارسي زباني كه به نوعي با انديشه و كتاب سرو كار دارد در فكر خود مي پرورد ؛ و تلاش در اين راه وجهه همت بسياري از خدمتگزاران به فرهنگ و تمدن و ادبيات فارسي و ايراني است. اما اين مهم بدون حصول مقدماتي چند ميسرنمي شود ، يكي از اين مقدمات ، تاليف و تدوين واژه نامه هاي اختصاصي در رشته ها وفنون و علوم مختلف است .البته تدوین فرهنگ اختصاصی برای رشته ای خاص در زبان فارسی سابقه ای بس طولانی دارد و عمر آن کمتر از درازنای تاریخ نظم و نثر فارسی نیست، به گونه ای که یکی از قدیمی ترین کتب منثور زبان فارسی، فرهنگ اختصاصی در مفردات طب است، موسوم به الابنیه عن حقائق الادویه که در واقع توجه پیشینیان ما به این شاخه از فرهنگ نویسی را نشان می دهد.

638609c63504a.png

فرهنگ زبانشناسی

محمدعلی ترابی

به موازات پیشرفت و تکامل فرهنگ‌ها، زبان که به‌نوبه خود عنصری بسیار مهم از فرهنگ معنوی است، پیوسته به گسترش و رشد و تکامل خود ادامه می‌دهد، تا جایی که همین رشد و تکامل زبان و ویژگی‌ها و ساخت و کارکردهای آن، خود موضوعی بس مهم یعنی مسئله شناخت زبان را در دامنه‌های گسترده و به‌وجهی ژرف مطرح می‌سازد و ضرورت شناخت صحیح زبان و گسترش زبانشناسی نیاز به کتابهایی مانند فرهنگ زبانشناسی را اجتناب‌ناپذیر می‌سازد. این کتاب پاسخی است هرچند به‌اجمال به این نیاز و گامی است کوچک در این راه.