آسياي مركزي در درازناي پيدايش هسته‌هاي تمدني در آن، يكي از حوزه‌هاي مهم فرهنگي ايران بوده است. مردم اين منطقه از طريق زبان فارسي به دنياي دانش پا مي‏گذاشتند؛ به گونه‌اي كه تمام اهل فرهنگ اين منطقه با اين زبان و ادبيات آشنا بودند. از قرن نهم هجري قمري بدين سو، ترجمه آثار شاعران و نويسندگان ايران در اين منطقه در كنار زبان اصلي در تربيت معنوي مردم نقش مهمي ايفا كرده است. يكي از كساني كه با ترجمه آثار اديبان بزرگ ايران، حضور فرهنگي ايران را در اين منطقه بيشتر و ماندگارتر كرده، اميرعليشير نوايي (تولد 844ق/1441م– فوت 906ق/1501م) است. در اين نوشتار براي نخستين بار، با استفاده از دستاورد مكتب فرانسوي ادبيات تطبيقي، با استناد به آثار اصيل، مجعول و ترجمه شده عطار نيشابوري (537؟-627؟ق) در ازبكستان (نسخه‌هاي خطي، چاپ سنگي و چاپي)، ميزان تاثير اين شاعر در شكل‌دهي به جهان انديشه‌نوايي و از اين طريق، به ذهن و زبان مردمان ازبك‏زبان آسياي مركزي در دو بخش «نوايي و ادبيات فارسي» و «ميراث فكري عطار و زبان و ادبيات ازبكي» تحليل شد. نتايج اين تحقيق نشان داد منطق الطير عطار نيشابوري علاوه بر آنكه به زبان اصلي در بين مردم رواج داشته، از طريق ترجمه نوايي، با نام لسان الطير، نيز حضوري موثر در بين مردم ازبك زبان داشته است؛ ضمن آنكه علاوه بر حضور بيشتر آثار عطار در اين منطقه، پندنامه منسوب به عطار، از آنجا كه جزو كتاب‏هاي درسي مكتب خانه‌هاي آسياي مركزي بوده است، تاثيري شگفت در زندگي مردمان اين منطقه داشته و اين تاثير پس از فروپاشي شوروي و استقلال يافتن جمهوري‌هاي آسياي مركزي افزايش يافته است.

منابع مشابه بیشتر ...

6581b17268806.jpg

تذکره مجالس النفائس

امیرعلیشیر نوایی

تذکره مجالس النفائس، اثر میر نظام‌الدین علی‌شیر نوائی، در سال 896ق، تألیف شده است. این اثر فهرستی است از از فضلا، شعرا و گویندگان قرن نهم هجری قمری. در این کتاب دو ترجمه از مجالس به اهتمام و با مقدمه علی‌اصغر حکمت ارائه شده است. اولین بخش کتاب با نام لطائف‎نامه مشتمل بر مقدمه، نه مجلس و یک خاتمه است که مجلس نهم در نه قسمت ارائه شده است. این بخش از کتاب، حاوی شرح حال 574 شخصیت است که شرح حال شخصیت آخر در خاتمه ذکر شده است. در خاتمه کتاب شرح حال میر کمال‌الدین شاه حسین به‌عنوان شخصیت 574 ذکر شده است. بخش دوم کتاب با ترجمه حکیم شاه محمد قزوینی مشتمل بر مقدمه و شرح حال 549 شاعر است که در ضمن هشت بهشت ارائه شده است.

640de819c3dee.jpg

افسانه پانتورانیسم

زاره واند

پان‌تورانیسم به‌عنوان یک فراخوان سیاسی جهت اتّحاد ترکان جهان، حرکتی نسبتاً جدید و متأخر است؛ زمینه‌های فکری‌اش در اوایل قرن بیستم فراهم شد و در خلال مراحل پایانی جنگ اوّل جهانی در یک برنامه عملی جهت توسعه‌طلبی ترکان عثمانی به سمت ایران، قفقاز و آسیای میانه تبدیل شد؛ فراخوانی که به‌رغم افت‌وخیزهایی چند، هیچ‌گاه از افق سیاسی ترکیه خارج نشد و امروزه نیز شاهد دور جدیدی از آن هستیم. کتاب افسانه پان‌تورانیسم به قلم زاره واند ـ نام مستعار زوان و وارتوهی نعلبندیان ـ یکی از نخستین و جامع‌ترین پژوهش‌هایی است که در اندک زمانی بعد از دور اوّلِ فراز و فرود این حرکت در اواسط دهه 1920 میلادی منتشر شد.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

614c391bc932b.png

غربیه های آشنا: شعر فارسی ماوراءالنهر قرن بیست با تکیه بر محیط‌های ادبی خوقند و خوارزم

ابراهیم خدایار

ماوراءالنهر به لحاظ جغرافیایی در کجا قرار دارد، چه محدوده‌ای را شامل می‌شود و چه پیوندهای فرهنگی، تاریخی و اسطوره‌ای با فرهنگ و تمدن ایرانی دارد؟ این کتاب با بررسی شعر فارسی ماوراءالنهر قرن بیستم در پی طرح چنین سؤالاتی و پاسخ‌گویی به آنهاست. کتاب حاضر ضمن اینکه بیانگر وضعیت شعر فارسی ماوراءالنهر در قرن بیستم با تکیه بر دو محیط ادبی خوقند و خوارزم است، از دل‌مشغولی‌های جغرافیایی، فرهنگی و تاریخی گذشته و حال این سرزمین خالی نبوده و شرح مفصلی از جایگاه رفیع فرهنگ و تمدن ایرانی در ماوراءالنهر ارائه می‌دهد. نویسنده کتاب کوشیده نگاه نوستالژیک شعر فارسی ماوراءالنهر نسبت به فرهنگ و تمدن ایرانی را برای مخاطب مکشوف کند و بنابراین روایتی ادیبانه از گسست و مهجوریت این میراث عظیم نسبت به مام میهن نیز به شمار می‌رود.

پژوهش‌ها/پژوهش‌ در شعر و شاعران
کتاب
58b3fdda3c471.jpg

دیوان هادی سمرقندی

نذرالدین فرزند باباجان متخلص به میرزا هادی سمرقندی (1246-1309 هجری قمری) از شاعران صاحب دیوان ماوراء النهر است. دوران زندگی این شاعر عزلت پیشه، مصادف با سلطنت قاجار در ایران است. سمرقندی برای تحصیل روانه بخارا گردید و در خوشنویسی نیز مهارت کسب کرد. سمرقندی شاعر غزل است و در دیوان وی 77 غزل ثبت شده است. آن گونه که از دیوان او بر می آید به عرفان و اندیشه های صوفیانه دلبستگی دارد و دین و عرفان دو عنصر اساسی جهان بینی او به شمار می آیند. به طور مشخص در دیوان هادی سمرقندی، تاثیر مستقیم حافظ شیرازی، صائب تبریزی و بیدل دهلوی به چشم می خورد. وجه تمایز این دیوان با آثار شاعران دیگر روزگارش آن است که حتی یک بیت در مدح شاه یا امیری مشاهده نمی شود. او که چندین سال به عنوان منشی درباری مشغول به کار بود، در میانسالی برای دوری از آشوب و فتنه های درباری به زادگاه خویش بازگشت و به تعلیم و تربیت فرزندان زادگاهش پرداخت. کتاب پیش رو به کوشش و با مقدمه، تحشیه و فهارس ابراهیم خدایار (1345 - ) دانشیار و استاد دانشگاه و توسط مرکز تحقیقات زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس در سال 1386 به چاپ رسیده است.

نظم/شعر کلاسیک/غزلیات شرح حال/تک نگاری
کتاب