روشن است که زبان پشتو به لحاظ دور افتادن متکلمین آن را از هم شاخهای زیادی پیدا کرده و به همین سبب در زبان اختلاف رسم الخط و لهجه زیاد است البته این رسم الخط ها و لهجه ها در محیط خود اصلیت دارد لیکن هرگاه یک زبان صورت علمی، ادبی تحریری را اختیار می نماید و در مقام رسمیت می آید لازم می شود که از رسم الخط ها و لهجه های مختلف یک رسم الخط (معیاری) اختیار کرده شود، چنانچه تمامی زبانهای شرقی و مغربی همین شیوه را اختیار نموده اند زیرا که بدون آن زبان هرگز یک صورت علمی و وحدت را حاصل کرده نمی تواند پس ما هم مجبوریم که از رسم الخط ها و لهجه های مختلفه یک رسم الخط و یک لهجه را که بهتر بدانیم به حیث (رسم الخط معیاری) و (لهجه معیاری) پشتو اختیار نمائیم تا تحریرات و نشریات رسمی و عمومی ما متحدالشکل باشد...

منابع مشابه بیشتر ...

6435592eb3a3e.jpg

پنبتو متلونه یا ضرب الامثال

عنایت‌الله شهرانی

ضرب المثل های زبان پشتو (د پشتو امثال او حکم)که در سال 1354 ه ش برای نخستین بار توسط عنایت الله شهرانی جمع آوری و تدوین شده به چاپ رسیده و در ضمن نشریه ها و کتابهایی که در مطبوعات کشور و بیرون مرزی به زبان پشتو به نشر رسیده است مهر چاپ خورده است. مجموعه د پشتو امثال و حکم کار آغازین و ابتدایی بود اینک مجموعه د پشتو متلونه یا ضرب الامثال با غنای بیشتر یا تصحیح و نقد شادروان غریب یار و عبدالحمید عاطف و اهتمام برهان الدین نامق از سوی کانون فرهنگی قیزیل چوپان اقبال چاپ میشود...

6314a6712027d.jpg

نکاتی در باب رسم الخط فارسی

جمعی از نویسندگان

مجتبی مینوی در مورد سبب تهیه این کتاب می نویسد: به دعوت رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی گروهی شامل سید حسین نصر، یحیی مهدوی، مهدی محقق، زریاب، سید جعفر شهیدی، شاه حسینی و خودم در دانشکده ادبیات چند جلسه ای را به بازرسی در باب مساله شیوه نگارش بعضی کلمات در زبان فارسی گذراندند، از جزوه ای که سابقا در همین موضوع در همان دانشکده تهیه شده بود و آقایان ذبیح الله صفا، یحیی مهدوی، مصطفی مقربی و دکتر فرشیدورد در تدوین آن دخیل و سهیم بودند استفاده کرده در باب قواعد و یادآوریها مذاکره کردند، بعضیها نکات تازه ای نیز بر آنها افزودند و رساله به صورتی که ملاحظه می کنید تدوین گردید.